|
|
|
|
|
|
|
|
Анакреонтика |
|
|
|
|
|
|
Ночной гость |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Раз глухой ночной порою,
Уж когда склоняться начал
Арктос а на руки Боота,
И все смертные уснули,
Побеждённые дремотой,
Тут Эрот, ко мне явившись,
Стал в мои стучаться двери,
"Кто стучится? - говорю я,
- Кто мой мирный сон тревожит?"
А Эрот в ответ: "Открой мне,
Я ребёнок, ты не бойся,
Весь насквозь промок, безлунной
Заблудившись этой ночью".
Пожалел я, слыша это,
Тотчас лампу зажигаю,
Открываю и ребёнка
Вижу с луком за плечами,
С крылышками и колчаном.
К очагу его сажаю
Грею мокрые ручонки
И с кудрей его головки
Выжимаю капли влаги;
Он же, еле отогревшись,
Говорит: "Дай испытаю
Этот лук, не ослабела ль
Тетива моя случайно".
Натянул и, словно жалом,
В грудь меня он поражает.
И запрыгал он, ликуя:
"Друг мой! Радуйся со мною!
Невредим мой лук остался,
Ты же будешь сердцем болен".
|
|
|
|
* * * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Узнают коней ретивых
По их выжженным таврам.
Узнают парфян кичливых
По высоким клобукам.
Я любовников счастливых
Узнаю по их глазам:
В них сияет пламень томный-
Наслаждений знак нескромный.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* * * |
|
|
|
|
|
|
Пускай богатства
Креза Бесчисленно-велики,
Мне золота не надо
Сардисского владыки.
Мне зависть недоступна,
Нет силы и охоты
Завидовать владыкам...
Мне только и заботы,
Как бороду опрыскать
Летучими духами;
Как голосу украсить
Пахучими цветами;
Как день провесть текущий
С весёлыми друзьями;
А завтра?., кто же знает,
Что завтра будет с нами?
Воспользуйся днём ясным:
Пей, в кости развлекайся,
Но возлияй Лиэю в,
Не то - остерегайся:
Придёт болезнь невольно.
И скажет: "Пить - довольно".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* * * |
|
|
|
|
|
|
|
Мне девушки.сказали:
"Ты жил до старых лет",
И зеркало мне дали:
"Смотри, ты лыс и сед".
Я не тужу нимало,
Ещё ль мой волос цел,
Иль темя гладко стало,
И весь я побелел;
Лишь в том могу божиться,
Что должен старичок
Тем больше веселиться,
Чем ближе видит рок.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ужаленный Эрот |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Эрот однажды пчёлку,
Сидевшую на розе,
Не разглядев, уязвлен
Был в пальчик и, захлопав
Ручонками, заплакал.
Потом летит к прелестной
Киприде и, обнявши,
Кричит: "Погиб я, мама!
Погиб я, умираю!
Меня сразила змейка
Крылатая, что пчёлкой
Селяне называют..."
А мать в ответ: "Коль больно
Тебе от жала пчёлки, -
Как больно тем, подумай,
Кого ты сам ужалишь!"
|
|
|
|
Кузнечику |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О счастливец, о кузнечик,
На деревьях на высоких
Каплею воды напьёшься
И, как царь, ты распеваешь.
Всё твоё, на что ни взглянешь,
Что в полях цветёт широких,
Что в лесах растёт зелёных.
Друг смиренный земледельцев,
Ты ничем их не обидишь.
Ты приятен человеку,
Лета сладостный предвестник:
Музам чистым ты любезен,
Ты любезен Аполлону:
Дар его - твой звонкий голос.
Ты и старости не знаешь,
О мудрец, всегда поющий,
Сын, жилец --земли невинный,
Безболезненный, бескровный,
Ты почти богам подобен!
|
|
|
|
|
|
* * * |
|
|
|
|
|
|
Зачем витиев правил
Вы учите меня?
Премудрость я оставил,
Не надобна она.
Вы лучше поучите.
Как сок мне Вакхов пить
С прекрасной помогите
Венерой пошутить.
Уж нет мне больше силы
С ней одному владеть;
Подай мне, мальчик милый,
Вина хоть поглядеть;
Авось ещё немного
Мой разум усыплю;
Приходит время строго:
Покину, - что люблю
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Пляшущий старик |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Да, ты мил, красавец мой,
Но по мне - милее втрое
В старце чувство молодое
В пляске нежной и живой...
Погляди: ну, где в нём холод
Дряхлых лет? а по кудрям
Хоть и стар он-видишь сам-
Да зато душою молод.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|